Traducir vídeo de youtube sin cc
¡El vídeo se está convirtiendo en la próxima gran cosa! Y YouTube es sin duda el centro de todo el contenido de vídeo en el mundo. Aproximadamente, 5 mil millones de videos son vistos en YouTube todos los días y 300 horas de contenido se carga en la plataforma. Por lo tanto, es importante aprovechar el poder del contenido de vídeo para tu marca o incluso como creador de contenido individual.
Como puedes imaginar el volumen de contenido en YouTube por estas estadísticas, es importante hacer que tus vídeos sean accesibles a más personas. Añadir subtítulos a los vídeos de YouTube es una de las formas más eficaces de llegar a más gente. Con los subtítulos en YouTube, puedes llegar a los 360 millones de personas de todo el mundo que tienen problemas de audición. Sigue leyendo para saberlo todo sobre los subtítulos en YouTube.
Los subtítulos son textos superpuestos en los vídeos que suelen representar traducciones de un idioma a otro o simplemente la representación en el mismo idioma de los diálogos del vídeo. A veces, subtítulos y subtítulos se utilizan indistintamente, pero hay una diferencia.
¿Cómo puedo obtener subtítulos en YouTube si no están disponibles?
En el menú de la izquierda, haz clic en Reproducción y rendimiento. Marque o desmarque Mostrar siempre subtítulos. Marca o desmarca Incluir subtítulos generados automáticamente (cuando estén disponibles). Esta opción activa o desactiva los subtítulos automáticos para los vídeos que no tienen subtítulos añadidos.
¿Puedo añadir subtítulos a un vídeo de YouTube que no es mío?
Crear un archivo TXT con marcas de tiempo y subtítulos. Envía un mensaje al creador del vídeo en YT y pregúntale si puedes enviarle el archivo para que lo cargue en el área de subtítulos del vídeo en YT Studio.
¿Por qué no funcionan mis subtítulos en español en YouTube?
En primer lugar, haz clic en el botón “CC” situado en la parte inferior derecha del vídeo. A continuación, si los subtítulos no están en el idioma correcto, haz clic en el icono del engranaje que también está en la parte inferior derecha del vídeo. Una vez que hayas hecho clic en el engranaje, haz clic en la opción que dice “Subtítulos/CC”.
Cómo añadir subtítulos a un vídeo de youtube que no es tuyo
Una vez verificados, YouTube indexará los subtítulos como metadatos. Esto significa que tu vídeo será más fácil de encontrar en las búsquedas. Esto tiene el potencial de aumentar tus visitas y beneficiar tu clasificación general.
Si tus vídeos tienen éxito en el extranjero, también puedes traducir la descripción y los metadatos a esos idiomas. Hay una pestaña de traducción en tu página de YouTube Studio que te permite dirigirte a idiomas específicos. Utilízala para traducir tus títulos y descripciones para ese público.
Cuando pulses Guardar borrador, tu vídeo se actualizará automáticamente con los cambios que acabas de realizar. He visto que las actualizaciones tardan unas horas en aplicarse al vídeo, así que ten en cuenta que puede que no sean inmediatas.
A continuación, una vez guardados los subtítulos actualizados, si te desplazas hacia abajo en la página principal de edición del vídeo, verás una sección en la que podrás realizar cambios en los subtítulos. Existe la opción de cambiar el “Idioma del vídeo”, pero asegúrate de mantenerte fiel al idioma que se habla en el vídeo.
Youtube translate app
El idioma o el volumen no deberían impedirte disfrutar de los vídeos de YouTube. Con los subtítulos, puedes ver las palabras en tiempo real además de oírlas. Con la función de traducción automática puedes traducir los subtítulos al idioma que elijas.
Verás un breve mensaje que indica que se han activado los subtítulos en el idioma seleccionado. Esta opción también aparece cuando pulsas el icono del engranaje y te muestra el idioma que has elegido, como inglés, español o portugués.
Sandy Writtenhouse es una escritora independiente especializada en tecnología y antigua gestora de proyectos, departamentos y programas. Convirtió su educación, experiencia laboral y amor por la tecnología en una carrera de escritora a tiempo completo. Con todo tipo de artilugios en su casa y en sus manos, intenta ayudar a los demás a hacer la vida más fácil a través de la tecnología. Leer la biografía completa de Sandy
¿Te ha gustado este consejo? Si es así, echa un vistazo a nuestro propio canal de YouTube, donde cubrimos Windows, Mac, software y aplicaciones, y tenemos un montón de consejos para solucionar problemas y vídeos prácticos. Haz clic en el botón de abajo para suscribirte.
Traductor de Youtube
Cuando un creador de YouTube habilita las “contribuciones de la comunidad” en sus canales, invita a sus espectadores a traducir el vídeo a sus lenguas maternas y añadirlas al vídeo para beneficio de todos.
Ante la incapacidad de YouTube para subtitular o subtitular correctamente los vídeos de forma automática, los creadores de contenidos y las marcas prefieren recurrir a servicios profesionales de subtitulación para distribuir sus vídeos entre los miembros de su audiencia que son sordos o tienen dificultades auditivas y hablan diferentes idiomas.
Algunos creadores de contenidos de YouTube y marcas que suben contenidos a sus canales de YouTube optan por no añadir subtítulos a sus vídeos debido al tiempo, el esfuerzo y el coste que requieren los proyectos de subtitulación. Sin embargo, eso no es necesariamente cierto. Siempre puedes encontrar una empresa de servicios de subtitulación profesional que ofrezca tarifas competitivas y plazos de entrega rápidos. Si tú tampoco estás seguro de que añadir subtítulos pueda ayudarte a crecer en YouTube, aquí tienes algunas razones que te harán pensar lo contrario.
Aunque el vídeo anterior se centra en la importancia de los subtítulos, también explica muy bien por qué debes añadir subtítulos a tus vídeos. ¿Dejó de verlos cuando desaparecieron los subtítulos? Es necesario que tus vídeos estén disponibles en diferentes idiomas mediante subtítulos para que ninguno de tus espectadores se quede con la sensación de que les has restringido el acceso a tu contenido.